|
无求 | No Craving
夏沃工巴格西(班玛香秋)是噶当派的三大弟子之一。他一生舍弃世间法,精进修持,终于获得大成就。示现圆寂时身体化为舍利,留与后人,在佛教史上写下了光辉的一页。
Geshe Shaupa (Padma Changchub) is one of the three great disciples in the Kadampa lineage. All his life he gave up the mundane world and practiced the Dharma assiduously. He finally attained supreme realization. Upon his nirvana, his body turned into many precious relics for future generations to treasure. His legacy marks a glorious chapter in the history of Buddhism.
他在对弟子的教言中说道:“如果相信我的话,立时就可获得安乐,即使相信我,也没有其他的高招,没有其他的诀窍,就是令其舍弃今生。”又说,“使我们今生来世蒙受痛苦的一切根源,就是对今生的贪执,所以必须削减对今生的贪执,如果丧心病狂地追求今世的安乐,其心就绝对不会快乐,即使忙忙碌碌、东奔西跑、疲惫不堪也于事无补。甚至痛苦、罪业、恶言也会不约而同地降临。因此,应当将泛滥成灾的贪欲之念驱之门外,如果能将贪念赶尽杀绝的话,幸福安乐的生活将从此拉开帷幕。因此,若想让今生来世都获得快乐,至少应从心底生起什么也不贪求、什么也不蓄积的心念。不欲获得是最殊胜的获得,不念名声是最殊胜的名声,不趋赞誉是最殊胜的赞誉,不求眷属是最殊胜的眷属。如果诚心想修法,就必须让心依于贫穷,贫穷乃至死亡。一旦生出此种念头,则无论天、魔、人都不能侵犯,如果不遗余力地算计今生,则只能自取其辱,不但自己品尝自己酿成的苦酒,还要承受他人的讥讽,来世还须奔赴恶趣去感受无边无际的痛苦。”
In his instructions to disciples he says: “Should you take my words, happiness is immediately within reach. In fact, even if you trust me, I have neither better shortcuts nor other brilliant ideas. The salient point is just to renounce this life.” And again: “The root cause of all our sufferings in this and future lives is the attachment to the present life. Therefore, we must cut down this clinging. Chasing frantically after your enjoyment of this life, happiness will elude you. No amount of sweating or rushing about to the point of total exhaustion is of any use. Instead, misery, harm, and bickering may befall you simultaneously. Hence, be sure to drive off the avaricious mind that runs rampant. If you can extinguish all the cravings and spare none of them, a life of happiness and joy will play out for you. If one wants happiness in this and future lives, one should, at the minimum, cultivate a non-grasping mind and an attitude of amassing nothing. The best gain is to garner nothing; the best reputation is to forsake fame; the best praise is to shun from applause; the best retinue is to give up followers. To practice Dharma sincerely, your ambition in life should be poverty, and to be willing to remain poor until the end of life. If you have this attitude, no god, demon, or human being will ever be able to make difficulties for you. But if all you care about is to gain satisfaction in this life, you will bring disgrace upon yourself. You’ll have to bear not only the consequences of your own doing but also scorn from others, and rush to lower realms of endless tortures in future lives.”
基确巴(名森丹华,潘地加扎法王的弟子,精通教法,证悟圆满,创建果莫亚寺,度生事业广大无边,培养造就了雅得班钦等一大批名声卓著的大弟子,被人们尊称为基确法王)云:“若以风扫此生念,即可称为厌离者,何亦不需念头生,美名广传遍大地,为修法故舍身寿,和风吹送称赞语。”
Gyijapa or Seng Denhua by name was a disciple of H.H. Pande Gyaltsen. With proficiency in all the teachings and perfect realization, he founded the Gou Moya Monastery. He caused numerous beings to embrace Buddhism and trained a large number of outstanding disciples such as Yade Benchen. He is honored as His Holiness Gyija. He says:
Having cast the worries of this life to the wind, one deserves the name of an ascetic.
Even though such a person has no desire for fame, yet his good reputation is known all over.
The wind, admiring his will of giving up life and limb for the Dharma, sends breezes of compliments all over.
一个修行人如果没有调服自己的心,希求太多,只能为希求所累。所以,要想成就大事业,无欲无求极为重要。
Unless a practitioner has tamed his own mind, he’ll still have unending desires and be burdened by them. Therefore, to attain great spiritual accomplishment, it is of utmost importance to relinquish all greediness and cravings.
壬午年二月十七日
2002年3月30日
17th February, Year of RenWu
March 30, 2002 |
|