|
更多相关资讯请转到:
南昌法语培训机构 nanchang.opfun.org/?jane
1.Les Chariots de feu火之战车
Impossible de ne pas commencer par Les Chariots de feu. On se souvient de sa scène d'ouverture culte où la sublime musique du compositeur Vangelis accompagne les athlètes qui courent sur le bord de mer.
提到奥运电影,不能不从这部《火之战车》开始。还记得开场时感人的画面:一群运动员伴随着作曲家范吉利斯振奋人心的音乐伴奏踏着海水奔跑。
À travers la passion commune de la course qui unit les deux protagonistes aux parcours et aux personnalités opposés, on est plongés dans la préparation des JO de Paris de 1924 sur fond de lutte des classes. Le film traite également du dépassement de soi, de l'esprit de compétition et de l'amitié. Certainement l'un des plus beaux films sur le monde du sport.
影片背景设置在1924年阶级对抗之时巴黎奥运会的备战期间,一项竞赛的共同目标将两个主角联系在了一起。电影阐述了超越自我、竞技精神和友谊精神。当然也是最美的体育励志片之一。
2.Rasta Rockett凉快的跑道
Comédie culte des années 90 et inspirée d'une histoire vraie, Rasta Rockett raconte comment quatre athlètes jamaïcains vont essayer de participer à une épreuve de bobsleigh aux Jeux olympiques d'hiver.
这是90年代大受欢迎的一部喜剧,改编自真人真事,《凉快的跑道》讲述了四个牙买加运动员是如何努力拼搏参加冬运会的雪橇比赛的故事。
Ce film, c'est surtout l'occasion de mettre en lumière ce sport méconnu qu'est le bobsleigh. On rigole, on pleure, on vibre pour ces sportifs qui s'entraînent sous la chaleur de la Jamaïque en vue d'affronter le froid canadien. Ça raconte la confiance en soi, la foi en son rêve, le dépassement de soi... Des valeurs que revendiquent les Jeux olympiques depuis toujours.
这部电影,专门讲述了鲜为人知的运动——雪橇运动。这些运动员为了对抗加拿大的严寒而在牙买加的炎热高温下艰苦训练。因为他们,我们时而高兴、时而哭泣,时而兴奋激动。这部影片反映了自信、追求梦想、超越自我等等奥林匹克运动一直以来所倡导的精神。
3.Foxcatcher狐狸猎手
Foxcatcher, c'est l'histoire d'un milliardaire un peu excentrique qui prend sous son aile un lutteur et son frère entraîneur. Mais c'est surtout l'histoire d'une improbable relation qui se met en place entre les trois personnages et dont l'issue s'avère tragique. Ici aussi, l'histoire est inspirée de faits réels. Réalisé par Bennett Miller, Foxcatcher met en scène Steve Carell, Mark Ruffalo et Channing Tatum dans un film magistral, nommé plusieurs fois aux Oscars.
狐狸猎手,讲述一个神秘古怪的亿万富翁将一个摔跤手和他的教练哥哥收入麾下的故事,也是建立在三个人之间脆弱复杂的关系的故事,结局十分悲剧。本片根据真实故事改编,由本尼特·米勒导演,马克·鲁弗洛和查宁·塔图姆精彩演绎;上映后多次获得奥斯卡奖。
4.Jappeloup神驹贾鲁普
Le long-métrage de Christian Duguay est aussi inspiré d'une histoire vraie. Celle du cavalier Pierre Durand (Guillaume Canet), passionné de saut d'obstacle et dont la carrière l'amènera avec son cheval Jappeloup jusqu'aux compétitions d'équitation aux JO de Los Angeles (1984) et de Séoul (1988)
克里斯琴·杜高依的长片也是根据真实事件改编,骑兵皮埃尔·杜兰德热衷于障碍马术运动。他的马驹贾鲁普助他的事业登顶,最终参加了1984年洛杉矶奥运会和1988年汉城奥运会的马术比赛。
一起来看电影吧>>>南昌法语课程
nanchang.opfun.org/newslist/list20150706194128.shtml?jane
5.Joue-là comme Beckham像贝克汉姆一样踢球
Parce que les films sur le football féminin sont rares, Joue-là comme Beckham mérite d'autant plus sa place ici.
由于讲女子足球的电影非常少,所以这部《像贝克汉姆一样踢球》值得推荐。
Au-delà des questions liées au foot féminin, le film aborde aussi les problèmes d'une fille d'origine indienne passionnée de ballon rond, face à une famille qui désapprouve certains de ses comportements. C'est dans ce long-métrage qu'on a découvert Jonathan Rhys-Meyers et Keira Knightley. Une autre bonne raison de voir Joue-là comme Beckham.
假如不考虑跟女子足球相关的这个因素,本片依然触及到面对坚决反对的父母,有着足球梦想的印度裔少女面临的问题。此外乔纳森·莱斯·梅耶斯和凯拉·奈特莉参演本片,这是另一个看点。
6. Invictus成事在人
Aux JO de Rio, le rugby se disputera à sept et pas à quinze. Ce qui n'empêche pas de se mettre dans l'ambiance en regardant le film de Clint Eastwood qui raconte comment Nelson Mandela a réussi à unir l'Afrique du Sud en 1995 grâce au rugby et aux Springboks, le temps d'une Coupe du monde.Invictus nous rappelle à quel point le sport est un générateur d'espoir et de bonheur.
2016年里约运动会,橄榄球实行的是7人制,并非15人制。克林特·伊斯特伍德的这部影片讲述了 1995年世界杯期间纳尔逊·曼德拉是如何通过橄榄球和跳羚队团结南非人民的。 观看这部影片,我们也会情不自禁地融入奥运氛围。《成事在人》让我们知道了运动是希望和幸福的催化剂。
7. Raging Bull愤怒的公牛
Personne auparavant n'avait mieux filmé les combats de boxe que Martin Scorsese dans Raging Bull. En immersion sur le ring et au plus près du héros Jake La Motta (interprété par Robert de Niro), on vit les combats comme si on s'y trouvait. Le film qui se base sur la vie du boxeur américain, champion des poids moyens dans les années 40-50, est une formidable évocation des grandes heures de la boxe. Et un chef-d'œuvre du genre.
说起好看的拳击比赛的电影,只有马丁·斯科塞斯的《愤怒的公牛》了。沉浸在拳击场上,英雄一般的杰克··拉莫塔(罗伯特·德尼罗饰演),我们犹如身临其境地在感受格斗。影片以四五十年代中量级的比赛和美国拳击手的生活为基础,出色展现了拳击的伟大时刻。
8.Rocky洛奇
Impossible de ne pas parler de boxe et de cinéma sans évoquer Rocky. Véritable ode au dépassement de soi et au rêve américain, ce film éblouissant montre que le travail et le courage finissent toujours par payer.
说到拳击和电影,不可能不提及《洛奇》。这是一部自我超越和美国梦的赞歌,这部影片极其绚烂地展示了付出和勇敢总会得到回报的。
9.Une Équipe hors du commun红粉联盟
C'est l'histoire vraie de la première équipe officielle de baseball féminin durant la Seconde Guerre mondiale. Les thématiques que l'on retrouve dans le sport y sont présentes comme la rivalité, le manque de confiance, le dépassement de soi.
这是第二次世界大战时第一支官方女子棒球队的真实故事。这部体育励志片表现了当失去信心时所面临的沮丧和困境,也表现了体育竞技和超越自我的精神。
Mais ce qui fait le vrai charme d'Une Équipe hors du commun, en plus de son casting attachant (Tom Hanks, Geena Davis, Madonna) c'est que le film raconte comment les femmes se sont emparées du base-ball pendant que les hommes étaient partis faire la guerre, et ce sans préjugé et en balayant les clichés machos. Le film rend hommage aux femmes et ça fait plaisir.
另外有了汤姆·汉克斯和麦当娜的演绎,《红粉联盟》真的充满魅力。影片讲述了在男人们离开去打仗时一支女子棒球队是如何获得认可的,他们摒弃了偏见和性别歧视。这部电影向女性致敬,让人欣慰。
10.Eddie The Eagle飞鹰艾迪
Ici, c'est dans le monde du saut à ski que l'on est plongés avec ce biopic basé sur la vie du sportif anglais Michael Edwards. On suit l'histoire de cet homme qui a toujours rêvé de participer aux Jeux olympiques, et qui s'accroche à son rêve coûte que coûte. Le film vaut surtout pour les deux personnages principaux campés par Hugh Jackman et le jeune Taron Egerton et pour sa leçon de vie qui montre qu'avec de la motivation, il est toujours possible d'atteindre son but.
以英国运动员迈克尔·爱德伍兹的生活为基础,令我们沉浸其中的,正是跳台滑雪的世界。他一直梦想着参加奥运会,并且想尽各种办法坚持他的梦想。通过休·杰克曼和年轻的 塔伦·埃格顿塑造的两位主人公,以及他的人生告诉我们,只要有毅力,就可以达成目标。 |
|